Миссионерский отдел
Йошкар-Олинской и Марийской епархии
г.Йошкар-Ола
Вознесенская 81, к.329
Часы работы:
пн-птн 9-17

История миссии

Православная проповедь на марийском языке в начале XX века

Православная проповедь на марийском языке в начале XX века

По материалам научно-богословской конференции "Христианское просвещение и русская культура" 16 мая 2013 г.

 

ФЕДОСЕЕВА Надежда Александровна, кандидат филологических наук,

зав. отделом литературы МарНИИЯЛ

 

Православная проповедь на марийском языке в начале XX века

 

В религиозно-христианской переводной литературе особый пласт занимают проповеди, поучения и беседы, в которых разъясняются основы православной веры и нормы христианской жизни.

Православная проповедь характеризуется как риторическое произведение религиозного или нравственно-этического характера. Одна из главных ее задач — воздействие на аудиторию; в этом проявляется ее отличительное свойство среди других текстов. Она отличается структурой, стилем и содержанием повествования. По М.М. Тарееву, проповедь обычно выражается в трех формах — беседе, поучении и слове; последнее является художественно-ораторской формой.

В начале XX века на марийском языке было издано более двадцати проповедей. По жанровым особенностям их можно разделить на следующие группы: поучения и наставления; послания; беседы и письма. Среди таких изданий большое количество занимают поучения. Они написаны на день какого-либо христианскою праздника, об укрощении страстей, о богоугодной жизни и т.п.

«Главная особенность проповеди заключается в ее тематическом двуединстве. Проповедь одновременно содержит в себе предметную тему целого текста (отражение реального события, значимого для аудитории в религиозном контексте) и духовную (концептуальную) тему (реализацию сути христианского вероучения на базе лексемы Бог и наименования нравственных понятий христианства: вера, надежда, любовь, свет, спасение, милосердие, гpex, покаяние и др.). В тексте проповеди они сопряжены иерархически: с помощью предметной темы автор подводит своего слушателя к сути текста — его духовной теме».

Предметная тематика может быть разнохарактерной. В исследованиях отмечены предметно-сакральная, ситуативная, профанная темы.

Предметно-сакральная тема связана с реальными событиями и историческими лицами. Ее основу составляет Священное Писание, на которое обычно ссылается проповедник.

Иногда тема проповеди может отражать предмет проповеди и свою цель. Обычно это связано с каким-нибудь церковных событием. Соответственно такая предметная тема называется ситуативной. Например, ‹Поучение в день Успения Пресвятой Богородица» (1905). Текст начинается с обозначения ситуативной темы и названием христианского двунадесятого праздника Успения Пресвятой Богородицы, времени и действия: Сегодня мы празднуем успение Божией Матери 5.

В беседе автор обращается не только к адресату, но и подчеркивает свое единство с адресатом: «Сегодня мы празднуем день смерти Божией Матери»); нам не надо забывать о своих умерших родственниках». В своих обращениях автор отмечает принадлежность своих читателей (слушателей) к своему приходу (к самому себе как пастырю): «Любимые мои братья!», но в то же время обращается не в повелительной форме, а в форме просьбы: «И нам не надо забывать о своих умерших родственниках: после смерти надо похоронить с молитвой к Богу; на третий, девятый, двадцатый, сороковой день надо идти в церковь, отдав за них бескровную жертву [приношения в храм — прим. ред.], надо помолиться Богу»).

В этот же ряд можно включить поучение-проповедь ‹Оставьте почитание кереметей» на черемисском языке (1913) священника П.П. Глезденева, который подошел к решению вопроса с исследовательской стороны. Он обращается к читателю во множественном числе и говорит о принадлежности своих адресатов, но в то же время переходит на единственное число — ‹это специальный прием проповедника — как бы обращение к каждому ново крещёному индивидуально» 8. «В язык нашего марийского народа вошло много слов из языков других народов. Сами подумайте... Родной мой, такой враг (зло) пусть далеко стоит, ешь, пьешь, работаешь — только об одном Боге думай»).

Автор обращается к событиям современной ему жизни, так как ему надо обратить внимание своих читателей на их религиозный образ жизни. В данном случае на первый план выступает профанная тема". Соответственно, текст содержит в себе реалии окружающей среды: мари калыкын йылме — язык марийского народа; болгар, хозар, персы, араб дэнэ торгаен улыт — торговали с болгарами, хазарами, персами, арабами; кэрэмэт и др. Таким образом, профанная тематика помогает автору сблизиться с аудиторией и несет на себе основную смысловую нагрузку, то есть номинант МЫ в данном случае наиболее употребителен, а номинанты Я, ТЫ, СЕБЯ — единичны.

В начале проповеди автор рассказывает о соседстве народа мари с другими этносами, обращает внимание на заимствованные слова в марийском языке. Проповедник свое внимание останавливает на слове керемет. Далее П. Глезденев в качестве примера приводит две легенды. В первой рассказывается о том, как появился керемет у чувашей, во втором — у марийцев. В этих легендах есть схожие мотивы: керемет привязывается к женщине; и пока та не выполнит его условия, может ее наказать. Так, начиная с блинов, утки и заканчивая коровой и лошадью, керемет все съедает. Таким образом автор подводит своего слушателя к выводу и использует концовку сказки: «Правда, так ли это было — точно не знает: может, так и было; может, не так было — это «сплетни»; а злого духа вы и так знаете. Он и корову, и коня съест, и тебя погубит». И чтобы закрепить сказанное, он говорит о едином Создателе — Боге, Который управляет всем и всеми.

В данной проповеди наблюдается прием «текст в тексте», то есть сознательное введение автором чужого текста, в данном случае, фольклорного материала, который служит литературной реминисценцией.

П. Глезденев написал данный труд для марийского народа, тщательно подойдя к отбору материала и буквально продумав каждое слово. Он руководствовался знанием народной жизни: в данном случае не только марийского, но и соседних этносов. Автор уделил внимание историко-этнографическим и фольклорный материалам. Он использовал их, чтобы донести информацию до сознания народа. И как отмечает И.Е. Иванова, «проповедь для народа призвана была если не разрушить, то поколебать мифологические основы миросозерцания значительной части этносоциума. В каждом высказывании этого жанра содержится явная и скрытая апелляция к мифологическому прошлому адресата, противостоящего утверждению в его сознании православных мировоззренческих ценностей.

Конечно же, Церковь стремилась искоренить из народного сознания языческие представления и заменить их христианскими, поэтому в тексте содержится четкая концепция автора-священника. Он является посредником между Богом и паствой, считает своим долгом донести до слушателей евангельскую истину.

В 1914 году выходит брошюра «Таинство причащения на черемисском языке», где объясняется мироздание, грехопадение; говорится, почему Бог изгнал первых людей из рая и как Иисус пришел спасти человечество. Автор поясняет, как Сын Божий установил таинство Причащения, и цитирует слова из Нового Завета, которые употребляются во время Божественной литургии: — «Приимите, ядите: сие есть Тело Мое, еже за вы ломимое во оставление грехов» и ‹Пийте от нея вси, сия есть Кровь Моя Новаго Завета, яже за вы и за многия изливаемая во оставление грехов». Затем рассказ плавно переходит о чудесах, которые наблюдались во время причастия. Составителем примере взяты из книги Г.М. Дьяченко «Уроки и примеры христианской жизни». Закрепляя сказанное, автор вновь приводит слова Иисуса Христа о том, что причастившийся очищается от зла и пребывает в Боге: — Ядущий Мою Плоть и пиющий Moю Кровь пребывает во Мне, и Я в нем» (Ин. 6: 56). Эти цитаты из Евангелия в тексте повторяются несколько раз. Такой стилистический прием помогает фиксировать внимание читателя, и тем самым усиливается роль этих стихов из Священного Писания. Таким образом, автор доводит до читателя намеченную цель: причащающийся человек пребывает в Боге, очищается от грехов. В конце поучения он делает вывод: непричащающиеся люди сами закрывают свой путь в рай.

Поучение перед святым причащением» священника с. Кузнецово Царевококшайского уезда (ныне — Медведевский район Республики Марий Эл) Михаила Сидорова, сказанное в Великий пост, продолжает эту тему. Оно было напечатано в 1916 году. Автор начинает с толкования, кто такие православные христиане и задает вопрос, почему они причащаются Телом и Кровью Христовой. Главная цель христиан — приготовление к вечной блаженной жизни после смерти. Священник разъясняет, какой образ жизни надо вести, чтобы попасть в рай: для этого поститься, причащаться, каяться в грехах, любить Бога и исполнять Его заповеди.

Как один из литературоведческих приемов в тексте встречаются реминисценции: священник М. Сидоров сознательно и намеренно включает выдержки из Нового Завета, а именно слова Иисуса Христа: — ‹Ядущий Мою Плоть и пиющий Мою Кровь пребывает во Мне, и Я в нем (Ин. 6: 56); — «Ядущий Мою Плоть и пиющий Мою Кровь имеет жизнь вечную» (Ин. 6: 54). Ведь само поучение посвящено одному из главных таинств христианской жизни — причащению. «Верующий под видом хлеба и вина принимает (внушает) самое Тело и Кровь Господа Иисуса Христа и через это таинственно соединяется со Христом и делается причастником вечной жизни».

Кроме поучительных наставлений священник включил обличения своих прихожан: — «Вы поступаете не по Божиим заповедям: не все ходите в церковь, только позванные — приходите; не все

 

каетесь в своих грехах; пост не соблюдаете: из 100 только 2-3 постятся, остальное и в пост мясо, молочные продукты вкушают. Так это нехорошо, братья». Поучение заканчивается молитвой перед святым причастием, чтобы Господь простил грехи и сделал достойным принятия Святых Таин.

В начале XX века были опубликованы послания для марийского населения архиереев Русской Православной Церкви. Первое послание было написано архиепископом Казанским и Свияжским Никанором, книга издана в Казани в 1911 году. Свое послание владыка начинает с поучения о Боге как Творце, кратко объясняет историю Священного Писания. Для вразумления новокрещеных марийцев он включил в текст обличение о несоблюдении постов, продолжении приношения жертвы кереметям, продолжении греховной жизни. Архиепископ Никанор говорит о своем послушании перед императором, то есть о возложении государем Николаем Александровичем и Святейшим Синодом на архиерея обязанностей — по отечески заботиться о душах марийцев. Он призывает к покаянию и приводит слова Бога, которые Он говорил пророку Моисею, — о послушании и исполнении заповедей Божьих; в противном же случае ослушников постигнет проклятие.

«Письмо Преосвященнейшаго Андрея язычникам черемисам Уфимской епархии» издано в 1915 году на восточном наречии черемисского языка. Архипастырь обращается к марийцам, соблюдающим Авраамову веру. Что же из себя представляет Авраамова вера? Не оскорбляя марийцев, придерживавшихся язычества, автор письма прибегает к образу ветхозаветного пророка Авраама, когда в жертву Богу приносили агнца. Содержание текста связано с этим пророком. Преосвященнейший Андрей, чтобы читатель не обиделся, в очень мягкой форме учит, что учение Христа состоит в любви к ближнему.

Доказывая эту любовь, архипастырь сам с уважением и любовью относится к марийскому народу; в тексте он не раз говорит о своей любви к марийцам: — «мои братия и сестры, вы, марийцы, которые говорят, что живут авраамовой верой, хочу с вами разговаривать с любовью»; «Мои родные любимые братья». Автор пишет о своей встрече с десятью тысячами марийцев, соблюдающими Авраамову веру. Искренне, с открытой душой встретили своего Преосвященного жители его епархии, о чем он откровенно говорит: «B Уфимской губернии я видел десять тысяч марийцев, которые соблюдают Авраамову веру, я у них был большим гостем; они с любовью вышли ко мне навстречу, приглашали к себе домой, своим добрым расположением угощали, разговаривали со мной». Автор делится своими впечатлениями, чем приводит читателя в восхищение: «После этого я воодушевился, я их очень сильно полюбил, и сейчас люблю». После таких слов архипастырь объясняет, почему он любит народ мари: «Среди марийского народа нет воровства, нет пьянства, сами живут очень смиренно, доброжелательно, любят Великого Государя; как у татар, нет у них двух-трех жен, живут в семье с одной женой в любви, даже если терпят нужду, хвалят Великого Бога. Вот поэтому я люблю марийцев, с ними общаюсь».

Свое письмо архипастырь разделил на пять частей. Текст построен в форме вопросов и ответов. Задавая вопрос своим читателям, автор сам же и отвечает на него, объясняет суть проблемы. Таким образом достигается диалогичность между автором и читателем. Первая часть — вводная, где объясняется, что Бог есть Творец всего. Преосвященнейший Андрей пишет о своем желании поговорить с марийцами и сам предваряет, чтобы читатели проверили, правду ли он говорит. Во второй части он пишет о своей поездке к марийцам и любви к ним. Третья часть посвящена ветхозаветному пророку Аврааму и его образу жизни, его почитанию Бога, учению о том, что животных в жертву приносить нельзя. В четвертой части объясняется, что Богу ничего, кроме нашей души, не надо, что учение Иисуса Христа правильное. В пятой части также творится о учении Христа, что русская вера есть вера в Иисуса Христа, правильная святая вера, что святой Николай не Бог, а своей праведной жизнью угодил Богу. Стилистические повторы, очерковость придают тексту письма публицистичность. В том же 1915 году письмо было переиздано под названием «Письмо любящего друга язычникам-черемисам Уфимской епархии».

‹Начало мира, средина и конец его› — так называется поучение архиепископа Алтайского Макария к язычникам. Оно состоит из трех бесед. Первая беседа по тематике разделена на шесть частей. Беседы построены в форме вопросов и ответов. Задав вопрос, владыка сам же и объясняет проблему, что придает тексту диалогичность. Свой разговор архиепископ Макарий начинает с объяснения того, что все этносы знают о сотворении мира Богом. Затем поясняется, кто такой Бог, где Он живет. В третьей части разъясняется, почему Бог сотворил мир. Божий суд — высшая мера суда; такова тема следующей части беседы. Пятая часть посвящена разговору о греховности человека. В последней части архиепископ Макарий рассказывает о том, что Бог послал Своего для спасения рода человеческого и повелевает хватить Бога. Вторая беседа посвящена объяснению Троицы; в ней говорится о Сыне Божьем, пришедшем спасти мир, об апостолах и святых угодниках Божиих. Третья беседа повествует о втором пришествии Христа и Его Страшном Суде. В конце беседы архипастырь обращается к своим читателям, чтобы они покаялись в грехах, поверили в Иисуса Христа, исполняли Его заповеди.

Как видно, духовная тема в текстах проповедей на марийском языке выражается через такие понятия, как любовь, вера, милосердие и др., которые являются основой христианского вероучения, а так же и противоположными понятиями — гpex, злоба, нечистая сила и т.д.

Исследователем Т. Ицковичем отмечено: ‹Предметная и духовная темы сопрягаются иерархически: главная цель проповедника — разъяснить прихожанам духовный смысл изложенных реальных событий; из этого следует главенство духовной темы. Важность предметных тем различна: предметно-сакральная тема, безусловно, наиболее значима содержательно, а профанная и ситуативная важны прагматически и организационно. Вся предметная тематика подчинена единой духовной теме, главной и обязательной в тексте любой проповеди, сквозной для текстотипа в целом.

Все эти признаки в текстах проповедей для марийцев выражаются в той или иной степени. Предметно-сакральная тема, как обычно, занимает ведущее положение, а остальные проявляются при пояснении той или иной ситуации.

‹Воззвание к православным черемисам» (1915) завершает серию изданий бесед и поучений. Если раньше мы отмечали, что к марийцам обращались как к братьям, то в данной публикации — к чадам Православной Церкви. Автор призывает различать добро и зло, оставить кровавые жертвоприношения и другие языческие обряды; каяться в грехах и причащаться, встать на Христов путь и молиться Пресвятой Богородице, чтобы Она уволила Сына Своего помогать, а также молиться за остающихся язычниками, чтобы Господь вывел их на путь истинный. Традиционно воззвание заканчивается молитвой к Богу.

Итак, рассмотрев письма, поучения, беседы, проповеди, можно отметить следующее: 1) в тексты их авторами сознательно включены цитаты из Священного Писания — главной книги христиан; 2) к той или иной теме проповеди подобраны сюжеты из житий святых как примеры благочестивой жизни; 3) для закрепления материала одна и та же мысль в тексте повторяется несколько раз; 4) для полного раскрытия предметно-сакральной темы авторами сознательно вводится профанная тема.

Фотогалерея



Все новости раздела


Другие новости раздела

Святая обитель Царевококшайска. Игумения Маргарита — ее основательница и строительница
03.06.2024
97

Святая обитель Царевококшайска. Игумения Маргарита — ее основательница и строительница

По материалам научно-богословской конференции "Христианское просвещение и русская культура" 14-15 мая 2018 г.   Монахиня Рафаила (Зулина), храм преподобного Серафима Саровского, г. Йошкар-Ола   Святая обитель

Плоды деятельности переводческой комиссии
03.06.2024
77

Плоды деятельности переводческой комиссии

По материалам научно-богословской конференции "Христианское просвещение и русская культура" 14-15 мая 2018 г.   Протоиерей Николай Чузаев, руководитель переводческой комиссии Марийской митрополии   Плоды деятельности

Труды по переводу православной литературы на марийский язык: история и современность
03.06.2024
81

Труды по переводу православной литературы на марийский язык: история и современность

По материалам научно-богословской конференции "Христианское просвещение и русская культура" 18 мая 2016 г.   ФЕДОСЕЕВА Надежда Александровна, кандидат филологических наук, зав. отделом литературы МарНИИЯЛИ   Труды по

Все новости

Популярные новости

Утренние молитвы на марийском языке
23.12.2021
877
Аудио

Утренние молитвы на марийском языке

УТРЕННИЕ МОЛИТВЫ ...

Марийский миссионер архимандрит Аверкий (Бойков)
24.03.2022
633
История миссии

Марийский миссионер архимандрит Аверкий (Бойков)

Более ста лет прошло со дня смерти архимандрита Аверкия – нашего земляка, уроженца деревни Савино, перед революцией потрудившегося миссионером в Сибири и на Дальнем Востоке. Его биография в настоящее время имеет пробелы, поскольку сегодня нет ...

Экскурсоводы г. Йошкар-Олы повышают квалификацию
27.10.2022
611
Новости

Экскурсоводы г. Йошкар-Олы повышают квалификацию

С 17 октября в Православном центре г. Йошкар-Олы работают курсы повышения квалификации для экскурсоводов города. Программа курса рассчитана на 72 аудиторных часа и подразумевает как лекционные занятия, так и самостоятельную работу слушателей. ...

Все новости