История миссии
Православная проповедь на марийском языке в начале XX века
По материалам научно-богословской конференции "Христианское просвещение и русская культура" 16 мая 2013 г.
ФЕДОСЕЕВА Надежда Александровна, кандидат филологических наук,
зав. отделом литературы МарНИИЯЛ
Православная проповедь на марийском языке в начале XX века
В религиозно-христианской переводной литературе особый пласт занимают проповеди, поучения и беседы, в которых разъясняются основы православной веры и нормы христианской жизни.
Православная проповедь характеризуется как риторическое произведение религиозного или нравственно-этического характера. Одна из главных ее задач — воздействие на аудиторию; в этом проявляется ее отличительное свойство среди других текстов. Она отличается структурой, стилем и содержанием повествования. По М.М. Тарееву, проповедь обычно выражается в трех формах — беседе, поучении и слове; последнее является художественно-ораторской формой.
В начале XX века на марийском языке было издано более двадцати проповедей. По жанровым особенностям их можно разделить на следующие группы: поучения и наставления; послания; беседы и письма. Среди таких изданий большое количество занимают поучения. Они написаны на день какого-либо христианскою праздника, об укрощении страстей, о богоугодной жизни и т.п.
«Главная особенность проповеди заключается в ее тематическом двуединстве. Проповедь одновременно содержит в себе предметную тему целого текста (отражение реального события, значимого для аудитории в религиозном контексте) и духовную (концептуальную) тему (реализацию сути христианского вероучения на базе лексемы Бог и наименования нравственных понятий христианства: вера, надежда, любовь, свет, спасение, милосердие, гpex, покаяние и др.). В тексте проповеди они сопряжены иерархически: с помощью предметной темы автор подводит своего слушателя к сути текста — его духовной теме».
Предметная тематика может быть разнохарактерной. В исследованиях отмечены предметно-сакральная, ситуативная, профанная темы.
Предметно-сакральная тема связана с реальными событиями и историческими лицами. Ее основу составляет Священное Писание, на которое обычно ссылается проповедник.
Иногда тема проповеди может отражать предмет проповеди и свою цель. Обычно это связано с каким-нибудь церковных событием. Соответственно такая предметная тема называется ситуативной. Например, ‹Поучение в день Успения Пресвятой Богородица» (1905). Текст начинается с обозначения ситуативной темы и названием христианского двунадесятого праздника Успения Пресвятой Богородицы, времени и действия: Сегодня мы празднуем успение Божией Матери 5.
В беседе автор обращается не только к адресату, но и подчеркивает свое единство с адресатом: «Сегодня мы празднуем день смерти Божией Матери»); нам не надо забывать о своих умерших родственниках». В своих обращениях автор отмечает принадлежность своих читателей (слушателей) к своему приходу (к самому себе как пастырю): «Любимые мои братья!», но в то же время обращается не в повелительной форме, а в форме просьбы: «И нам не надо забывать о своих умерших родственниках: после смерти надо похоронить с молитвой к Богу; на третий, девятый, двадцатый, сороковой день надо идти в церковь, отдав за них бескровную жертву [приношения в храм — прим. ред.], надо помолиться Богу»).
В этот же ряд можно включить поучение-проповедь ‹Оставьте почитание кереметей» на черемисском языке (1913) священника П.П. Глезденева, который подошел к решению вопроса с исследовательской стороны. Он обращается к читателю во множественном числе и говорит о принадлежности своих адресатов, но в то же время переходит на единственное число — ‹это специальный прием проповедника — как бы обращение к каждому ново крещёному индивидуально» 8. «В язык нашего марийского народа вошло много слов из языков других народов. Сами подумайте... Родной мой, такой враг (зло) пусть далеко стоит, ешь, пьешь, работаешь — только об одном Боге думай»).
Автор обращается к событиям современной ему жизни, так как ему надо обратить внимание своих читателей на их религиозный образ жизни. В данном случае на первый план выступает профанная тема". Соответственно, текст содержит в себе реалии окружающей среды: мари калыкын йылме — язык марийского народа; болгар, хозар, персы, араб дэнэ торгаен улыт — торговали с болгарами, хазарами, персами, арабами; кэрэмэт и др. Таким образом, профанная тематика помогает автору сблизиться с аудиторией и несет на себе основную смысловую нагрузку, то есть номинант МЫ в данном случае наиболее употребителен, а номинанты Я, ТЫ, СЕБЯ — единичны.
В начале проповеди автор рассказывает о соседстве народа мари с другими этносами, обращает внимание на заимствованные слова в марийском языке. Проповедник свое внимание останавливает на слове керемет. Далее П. Глезденев в качестве примера приводит две легенды. В первой рассказывается о том, как появился керемет у чувашей, во втором — у марийцев. В этих легендах есть схожие мотивы: керемет привязывается к женщине; и пока та не выполнит его условия, может ее наказать. Так, начиная с блинов, утки и заканчивая коровой и лошадью, керемет все съедает. Таким образом автор подводит своего слушателя к выводу и использует концовку сказки: «Правда, так ли это было — точно не знает: может, так и было; может, не так было — это «сплетни»; а злого духа вы и так знаете. Он и корову, и коня съест, и тебя погубит». И чтобы закрепить сказанное, он говорит о едином Создателе — Боге, Который управляет всем и всеми.
В данной проповеди наблюдается прием «текст в тексте», то есть сознательное введение автором чужого текста, в данном случае, фольклорного материала, который служит литературной реминисценцией.
П. Глезденев написал данный труд для марийского народа, тщательно подойдя к отбору материала и буквально продумав каждое слово. Он руководствовался знанием народной жизни: в данном случае не только марийского, но и соседних этносов. Автор уделил внимание историко-этнографическим и фольклорный материалам. Он использовал их, чтобы донести информацию до сознания народа. И как отмечает И.Е. Иванова, «проповедь для народа призвана была если не разрушить, то поколебать мифологические основы миросозерцания значительной части этносоциума. В каждом высказывании этого жанра содержится явная и скрытая апелляция к мифологическому прошлому адресата, противостоящего утверждению в его сознании православных мировоззренческих ценностей.
Конечно же, Церковь стремилась искоренить из народного сознания языческие представления и заменить их христианскими, поэтому в тексте содержится четкая концепция автора-священника. Он является посредником между Богом и паствой, считает своим долгом донести до слушателей евангельскую истину.
В 1914 году выходит брошюра «Таинство причащения на черемисском языке», где объясняется мироздание, грехопадение; говорится, почему Бог изгнал первых людей из рая и как Иисус пришел спасти человечество. Автор поясняет, как Сын Божий установил таинство Причащения, и цитирует слова из Нового Завета, которые употребляются во время Божественной литургии: — «Приимите, ядите: сие есть Тело Мое, еже за вы ломимое во оставление грехов» и ‹Пийте от нея вси, сия есть Кровь Моя Новаго Завета, яже за вы и за многия изливаемая во оставление грехов». Затем рассказ плавно переходит о чудесах, которые наблюдались во время причастия. Составителем примере взяты из книги Г.М. Дьяченко «Уроки и примеры христианской жизни». Закрепляя сказанное, автор вновь приводит слова Иисуса Христа о том, что причастившийся очищается от зла и пребывает в Боге: — Ядущий Мою Плоть и пиющий Moю Кровь пребывает во Мне, и Я в нем» (Ин. 6: 56). Эти цитаты из Евангелия в тексте повторяются несколько раз. Такой стилистический прием помогает фиксировать внимание читателя, и тем самым усиливается роль этих стихов из Священного Писания. Таким образом, автор доводит до читателя намеченную цель: причащающийся человек пребывает в Боге, очищается от грехов. В конце поучения он делает вывод: непричащающиеся люди сами закрывают свой путь в рай.
Поучение перед святым причащением» священника с. Кузнецово Царевококшайского уезда (ныне — Медведевский район Республики Марий Эл) Михаила Сидорова, сказанное в Великий пост, продолжает эту тему. Оно было напечатано в 1916 году. Автор начинает с толкования, кто такие православные христиане и задает вопрос, почему они причащаются Телом и Кровью Христовой. Главная цель христиан — приготовление к вечной блаженной жизни после смерти. Священник разъясняет, какой образ жизни надо вести, чтобы попасть в рай: для этого поститься, причащаться, каяться в грехах, любить Бога и исполнять Его заповеди.
Как один из литературоведческих приемов в тексте встречаются реминисценции: священник М. Сидоров сознательно и намеренно включает выдержки из Нового Завета, а именно слова Иисуса Христа: — ‹Ядущий Мою Плоть и пиющий Мою Кровь пребывает во Мне, и Я в нем (Ин. 6: 56); — «Ядущий Мою Плоть и пиющий Мою Кровь имеет жизнь вечную» (Ин. 6: 54). Ведь само поучение посвящено одному из главных таинств христианской жизни — причащению. «Верующий под видом хлеба и вина принимает (внушает) самое Тело и Кровь Господа Иисуса Христа и через это таинственно соединяется со Христом и делается причастником вечной жизни».
Кроме поучительных наставлений священник включил обличения своих прихожан: — «Вы поступаете не по Божиим заповедям: не все ходите в церковь, только позванные — приходите; не все
каетесь в своих грехах; пост не соблюдаете: из 100 только 2-3 постятся, остальное и в пост мясо, молочные продукты вкушают. Так это нехорошо, братья». Поучение заканчивается молитвой перед святым причастием, чтобы Господь простил грехи и сделал достойным принятия Святых Таин.
В начале XX века были опубликованы послания для марийского населения архиереев Русской Православной Церкви. Первое послание было написано архиепископом Казанским и Свияжским Никанором, книга издана в Казани в 1911 году. Свое послание владыка начинает с поучения о Боге как Творце, кратко объясняет историю Священного Писания. Для вразумления новокрещеных марийцев он включил в текст обличение о несоблюдении постов, продолжении приношения жертвы кереметям, продолжении греховной жизни. Архиепископ Никанор говорит о своем послушании перед императором, то есть о возложении государем Николаем Александровичем и Святейшим Синодом на архиерея обязанностей — по отечески заботиться о душах марийцев. Он призывает к покаянию и приводит слова Бога, которые Он говорил пророку Моисею, — о послушании и исполнении заповедей Божьих; в противном же случае ослушников постигнет проклятие.
«Письмо Преосвященнейшаго Андрея язычникам черемисам Уфимской епархии» издано в 1915 году на восточном наречии черемисского языка. Архипастырь обращается к марийцам, соблюдающим Авраамову веру. Что же из себя представляет Авраамова вера? Не оскорбляя марийцев, придерживавшихся язычества, автор письма прибегает к образу ветхозаветного пророка Авраама, когда в жертву Богу приносили агнца. Содержание текста связано с этим пророком. Преосвященнейший Андрей, чтобы читатель не обиделся, в очень мягкой форме учит, что учение Христа состоит в любви к ближнему.
Доказывая эту любовь, архипастырь сам с уважением и любовью относится к марийскому народу; в тексте он не раз говорит о своей любви к марийцам: — «мои братия и сестры, вы, марийцы, которые говорят, что живут авраамовой верой, хочу с вами разговаривать с любовью»; «Мои родные любимые братья». Автор пишет о своей встрече с десятью тысячами марийцев, соблюдающими Авраамову веру. Искренне, с открытой душой встретили своего Преосвященного жители его епархии, о чем он откровенно говорит: «B Уфимской губернии я видел десять тысяч марийцев, которые соблюдают Авраамову веру, я у них был большим гостем; они с любовью вышли ко мне навстречу, приглашали к себе домой, своим добрым расположением угощали, разговаривали со мной». Автор делится своими впечатлениями, чем приводит читателя в восхищение: «После этого я воодушевился, я их очень сильно полюбил, и сейчас люблю». После таких слов архипастырь объясняет, почему он любит народ мари: «Среди марийского народа нет воровства, нет пьянства, сами живут очень смиренно, доброжелательно, любят Великого Государя; как у татар, нет у них двух-трех жен, живут в семье с одной женой в любви, даже если терпят нужду, хвалят Великого Бога. Вот поэтому я люблю марийцев, с ними общаюсь».
Свое письмо архипастырь разделил на пять частей. Текст построен в форме вопросов и ответов. Задавая вопрос своим читателям, автор сам же и отвечает на него, объясняет суть проблемы. Таким образом достигается диалогичность между автором и читателем. Первая часть — вводная, где объясняется, что Бог есть Творец всего. Преосвященнейший Андрей пишет о своем желании поговорить с марийцами и сам предваряет, чтобы читатели проверили, правду ли он говорит. Во второй части он пишет о своей поездке к марийцам и любви к ним. Третья часть посвящена ветхозаветному пророку Аврааму и его образу жизни, его почитанию Бога, учению о том, что животных в жертву приносить нельзя. В четвертой части объясняется, что Богу ничего, кроме нашей души, не надо, что учение Иисуса Христа правильное. В пятой части также творится о учении Христа, что русская вера есть вера в Иисуса Христа, правильная святая вера, что святой Николай не Бог, а своей праведной жизнью угодил Богу. Стилистические повторы, очерковость придают тексту письма публицистичность. В том же 1915 году письмо было переиздано под названием «Письмо любящего друга язычникам-черемисам Уфимской епархии».
‹Начало мира, средина и конец его› — так называется поучение архиепископа Алтайского Макария к язычникам. Оно состоит из трех бесед. Первая беседа по тематике разделена на шесть частей. Беседы построены в форме вопросов и ответов. Задав вопрос, владыка сам же и объясняет проблему, что придает тексту диалогичность. Свой разговор архиепископ Макарий начинает с объяснения того, что все этносы знают о сотворении мира Богом. Затем поясняется, кто такой Бог, где Он живет. В третьей части разъясняется, почему Бог сотворил мир. Божий суд — высшая мера суда; такова тема следующей части беседы. Пятая часть посвящена разговору о греховности человека. В последней части архиепископ Макарий рассказывает о том, что Бог послал Своего для спасения рода человеческого и повелевает хватить Бога. Вторая беседа посвящена объяснению Троицы; в ней говорится о Сыне Божьем, пришедшем спасти мир, об апостолах и святых угодниках Божиих. Третья беседа повествует о втором пришествии Христа и Его Страшном Суде. В конце беседы архипастырь обращается к своим читателям, чтобы они покаялись в грехах, поверили в Иисуса Христа, исполняли Его заповеди.
Как видно, духовная тема в текстах проповедей на марийском языке выражается через такие понятия, как любовь, вера, милосердие и др., которые являются основой христианского вероучения, а так же и противоположными понятиями — гpex, злоба, нечистая сила и т.д.
Исследователем Т. Ицковичем отмечено: ‹Предметная и духовная темы сопрягаются иерархически: главная цель проповедника — разъяснить прихожанам духовный смысл изложенных реальных событий; из этого следует главенство духовной темы. Важность предметных тем различна: предметно-сакральная тема, безусловно, наиболее значима содержательно, а профанная и ситуативная важны прагматически и организационно. Вся предметная тематика подчинена единой духовной теме, главной и обязательной в тексте любой проповеди, сквозной для текстотипа в целом.
Все эти признаки в текстах проповедей для марийцев выражаются в той или иной степени. Предметно-сакральная тема, как обычно, занимает ведущее положение, а остальные проявляются при пояснении той или иной ситуации.
‹Воззвание к православным черемисам» (1915) завершает серию изданий бесед и поучений. Если раньше мы отмечали, что к марийцам обращались как к братьям, то в данной публикации — к чадам Православной Церкви. Автор призывает различать добро и зло, оставить кровавые жертвоприношения и другие языческие обряды; каяться в грехах и причащаться, встать на Христов путь и молиться Пресвятой Богородице, чтобы Она уволила Сына Своего помогать, а также молиться за остающихся язычниками, чтобы Господь вывел их на путь истинный. Традиционно воззвание заканчивается молитвой к Богу.
Итак, рассмотрев письма, поучения, беседы, проповеди, можно отметить следующее: 1) в тексты их авторами сознательно включены цитаты из Священного Писания — главной книги христиан; 2) к той или иной теме проповеди подобраны сюжеты из житий святых как примеры благочестивой жизни; 3) для закрепления материала одна и та же мысль в тексте повторяется несколько раз; 4) для полного раскрытия предметно-сакральной темы авторами сознательно вводится профанная тема.
Фотогалерея
Все новости раздела
По материалам научно-богословской конференции "Христианское просвещение и русская культура" 16 мая 2013 г.
ФЕДОСЕЕВА Надежда Александровна, кандидат филологических наук,
зав. отделом литературы МарНИИЯЛ
Православная проповедь на марийском языке в начале XX века
В религиозно-христианской переводной литературе особый пласт занимают проповеди, поучения и беседы, в которых разъясняются основы православной веры и нормы христианской жизни.
Православная проповедь характеризуется как риторическое произведение религиозного или нравственно-этического характера. Одна из главных ее задач — воздействие на аудиторию; в этом проявляется ее отличительное свойство среди других текстов. Она отличается структурой, стилем и содержанием повествования. По М.М. Тарееву, проповедь обычно выражается в трех формах — беседе, поучении и слове; последнее является художественно-ораторской формой.
В начале XX века на марийском языке было издано более двадцати проповедей. По жанровым особенностям их можно разделить на следующие группы: поучения и наставления; послания; беседы и письма. Среди таких изданий большое количество занимают поучения. Они написаны на день какого-либо христианскою праздника, об укрощении страстей, о богоугодной жизни и т.п.
«Главная особенность проповеди заключается в ее тематическом двуединстве. Проповедь одновременно содержит в себе предметную тему целого текста (отражение реального события, значимого для аудитории в религиозном контексте) и духовную (концептуальную) тему (реализацию сути христианского вероучения на базе лексемы Бог и наименования нравственных понятий христианства: вера, надежда, любовь, свет, спасение, милосердие, гpex, покаяние и др.). В тексте проповеди они сопряжены иерархически: с помощью предметной темы автор подводит своего слушателя к сути текста — его духовной теме».
Предметная тематика может быть разнохарактерной. В исследованиях отмечены предметно-сакральная, ситуативная, профанная темы.
Предметно-сакральная тема связана с реальными событиями и историческими лицами. Ее основу составляет Священное Писание, на которое обычно ссылается проповедник.
Иногда тема проповеди может отражать предмет проповеди и свою цель. Обычно это связано с каким-нибудь церковных событием. Соответственно такая предметная тема называется ситуативной. Например, ‹Поучение в день Успения Пресвятой Богородица» (1905). Текст начинается с обозначения ситуативной темы и названием христианского двунадесятого праздника Успения Пресвятой Богородицы, времени и действия: Сегодня мы празднуем успение Божией Матери 5.
В беседе автор обращается не только к адресату, но и подчеркивает свое единство с адресатом: «Сегодня мы празднуем день смерти Божией Матери»); нам не надо забывать о своих умерших родственниках». В своих обращениях автор отмечает принадлежность своих читателей (слушателей) к своему приходу (к самому себе как пастырю): «Любимые мои братья!», но в то же время обращается не в повелительной форме, а в форме просьбы: «И нам не надо забывать о своих умерших родственниках: после смерти надо похоронить с молитвой к Богу; на третий, девятый, двадцатый, сороковой день надо идти в церковь, отдав за них бескровную жертву [приношения в храм — прим. ред.], надо помолиться Богу»).
В этот же ряд можно включить поучение-проповедь ‹Оставьте почитание кереметей» на черемисском языке (1913) священника П.П. Глезденева, который подошел к решению вопроса с исследовательской стороны. Он обращается к читателю во множественном числе и говорит о принадлежности своих адресатов, но в то же время переходит на единственное число — ‹это специальный прием проповедника — как бы обращение к каждому ново крещёному индивидуально» 8. «В язык нашего марийского народа вошло много слов из языков других народов. Сами подумайте... Родной мой, такой враг (зло) пусть далеко стоит, ешь, пьешь, работаешь — только об одном Боге думай»).
Автор обращается к событиям современной ему жизни, так как ему надо обратить внимание своих читателей на их религиозный образ жизни. В данном случае на первый план выступает профанная тема". Соответственно, текст содержит в себе реалии окружающей среды: мари калыкын йылме — язык марийского народа; болгар, хозар, персы, араб дэнэ торгаен улыт — торговали с болгарами, хазарами, персами, арабами; кэрэмэт и др. Таким образом, профанная тематика помогает автору сблизиться с аудиторией и несет на себе основную смысловую нагрузку, то есть номинант МЫ в данном случае наиболее употребителен, а номинанты Я, ТЫ, СЕБЯ — единичны.
В начале проповеди автор рассказывает о соседстве народа мари с другими этносами, обращает внимание на заимствованные слова в марийском языке. Проповедник свое внимание останавливает на слове керемет. Далее П. Глезденев в качестве примера приводит две легенды. В первой рассказывается о том, как появился керемет у чувашей, во втором — у марийцев. В этих легендах есть схожие мотивы: керемет привязывается к женщине; и пока та не выполнит его условия, может ее наказать. Так, начиная с блинов, утки и заканчивая коровой и лошадью, керемет все съедает. Таким образом автор подводит своего слушателя к выводу и использует концовку сказки: «Правда, так ли это было — точно не знает: может, так и было; может, не так было — это «сплетни»; а злого духа вы и так знаете. Он и корову, и коня съест, и тебя погубит». И чтобы закрепить сказанное, он говорит о едином Создателе — Боге, Который управляет всем и всеми.
В данной проповеди наблюдается прием «текст в тексте», то есть сознательное введение автором чужого текста, в данном случае, фольклорного материала, который служит литературной реминисценцией.
П. Глезденев написал данный труд для марийского народа, тщательно подойдя к отбору материала и буквально продумав каждое слово. Он руководствовался знанием народной жизни: в данном случае не только марийского, но и соседних этносов. Автор уделил внимание историко-этнографическим и фольклорный материалам. Он использовал их, чтобы донести информацию до сознания народа. И как отмечает И.Е. Иванова, «проповедь для народа призвана была если не разрушить, то поколебать мифологические основы миросозерцания значительной части этносоциума. В каждом высказывании этого жанра содержится явная и скрытая апелляция к мифологическому прошлому адресата, противостоящего утверждению в его сознании православных мировоззренческих ценностей.
Конечно же, Церковь стремилась искоренить из народного сознания языческие представления и заменить их христианскими, поэтому в тексте содержится четкая концепция автора-священника. Он является посредником между Богом и паствой, считает своим долгом донести до слушателей евангельскую истину.
В 1914 году выходит брошюра «Таинство причащения на черемисском языке», где объясняется мироздание, грехопадение; говорится, почему Бог изгнал первых людей из рая и как Иисус пришел спасти человечество. Автор поясняет, как Сын Божий установил таинство Причащения, и цитирует слова из Нового Завета, которые употребляются во время Божественной литургии: — «Приимите, ядите: сие есть Тело Мое, еже за вы ломимое во оставление грехов» и ‹Пийте от нея вси, сия есть Кровь Моя Новаго Завета, яже за вы и за многия изливаемая во оставление грехов». Затем рассказ плавно переходит о чудесах, которые наблюдались во время причастия. Составителем примере взяты из книги Г.М. Дьяченко «Уроки и примеры христианской жизни». Закрепляя сказанное, автор вновь приводит слова Иисуса Христа о том, что причастившийся очищается от зла и пребывает в Боге: — Ядущий Мою Плоть и пиющий Moю Кровь пребывает во Мне, и Я в нем» (Ин. 6: 56). Эти цитаты из Евангелия в тексте повторяются несколько раз. Такой стилистический прием помогает фиксировать внимание читателя, и тем самым усиливается роль этих стихов из Священного Писания. Таким образом, автор доводит до читателя намеченную цель: причащающийся человек пребывает в Боге, очищается от грехов. В конце поучения он делает вывод: непричащающиеся люди сами закрывают свой путь в рай.
Поучение перед святым причащением» священника с. Кузнецово Царевококшайского уезда (ныне — Медведевский район Республики Марий Эл) Михаила Сидорова, сказанное в Великий пост, продолжает эту тему. Оно было напечатано в 1916 году. Автор начинает с толкования, кто такие православные христиане и задает вопрос, почему они причащаются Телом и Кровью Христовой. Главная цель христиан — приготовление к вечной блаженной жизни после смерти. Священник разъясняет, какой образ жизни надо вести, чтобы попасть в рай: для этого поститься, причащаться, каяться в грехах, любить Бога и исполнять Его заповеди.
Как один из литературоведческих приемов в тексте встречаются реминисценции: священник М. Сидоров сознательно и намеренно включает выдержки из Нового Завета, а именно слова Иисуса Христа: — ‹Ядущий Мою Плоть и пиющий Мою Кровь пребывает во Мне, и Я в нем (Ин. 6: 56); — «Ядущий Мою Плоть и пиющий Мою Кровь имеет жизнь вечную» (Ин. 6: 54). Ведь само поучение посвящено одному из главных таинств христианской жизни — причащению. «Верующий под видом хлеба и вина принимает (внушает) самое Тело и Кровь Господа Иисуса Христа и через это таинственно соединяется со Христом и делается причастником вечной жизни».
Кроме поучительных наставлений священник включил обличения своих прихожан: — «Вы поступаете не по Божиим заповедям: не все ходите в церковь, только позванные — приходите; не все
каетесь в своих грехах; пост не соблюдаете: из 100 только 2-3 постятся, остальное и в пост мясо, молочные продукты вкушают. Так это нехорошо, братья». Поучение заканчивается молитвой перед святым причастием, чтобы Господь простил грехи и сделал достойным принятия Святых Таин.
В начале XX века были опубликованы послания для марийского населения архиереев Русской Православной Церкви. Первое послание было написано архиепископом Казанским и Свияжским Никанором, книга издана в Казани в 1911 году. Свое послание владыка начинает с поучения о Боге как Творце, кратко объясняет историю Священного Писания. Для вразумления новокрещеных марийцев он включил в текст обличение о несоблюдении постов, продолжении приношения жертвы кереметям, продолжении греховной жизни. Архиепископ Никанор говорит о своем послушании перед императором, то есть о возложении государем Николаем Александровичем и Святейшим Синодом на архиерея обязанностей — по отечески заботиться о душах марийцев. Он призывает к покаянию и приводит слова Бога, которые Он говорил пророку Моисею, — о послушании и исполнении заповедей Божьих; в противном же случае ослушников постигнет проклятие.
«Письмо Преосвященнейшаго Андрея язычникам черемисам Уфимской епархии» издано в 1915 году на восточном наречии черемисского языка. Архипастырь обращается к марийцам, соблюдающим Авраамову веру. Что же из себя представляет Авраамова вера? Не оскорбляя марийцев, придерживавшихся язычества, автор письма прибегает к образу ветхозаветного пророка Авраама, когда в жертву Богу приносили агнца. Содержание текста связано с этим пророком. Преосвященнейший Андрей, чтобы читатель не обиделся, в очень мягкой форме учит, что учение Христа состоит в любви к ближнему.
Доказывая эту любовь, архипастырь сам с уважением и любовью относится к марийскому народу; в тексте он не раз говорит о своей любви к марийцам: — «мои братия и сестры, вы, марийцы, которые говорят, что живут авраамовой верой, хочу с вами разговаривать с любовью»; «Мои родные любимые братья». Автор пишет о своей встрече с десятью тысячами марийцев, соблюдающими Авраамову веру. Искренне, с открытой душой встретили своего Преосвященного жители его епархии, о чем он откровенно говорит: «B Уфимской губернии я видел десять тысяч марийцев, которые соблюдают Авраамову веру, я у них был большим гостем; они с любовью вышли ко мне навстречу, приглашали к себе домой, своим добрым расположением угощали, разговаривали со мной». Автор делится своими впечатлениями, чем приводит читателя в восхищение: «После этого я воодушевился, я их очень сильно полюбил, и сейчас люблю». После таких слов архипастырь объясняет, почему он любит народ мари: «Среди марийского народа нет воровства, нет пьянства, сами живут очень смиренно, доброжелательно, любят Великого Государя; как у татар, нет у них двух-трех жен, живут в семье с одной женой в любви, даже если терпят нужду, хвалят Великого Бога. Вот поэтому я люблю марийцев, с ними общаюсь».
Свое письмо архипастырь разделил на пять частей. Текст построен в форме вопросов и ответов. Задавая вопрос своим читателям, автор сам же и отвечает на него, объясняет суть проблемы. Таким образом достигается диалогичность между автором и читателем. Первая часть — вводная, где объясняется, что Бог есть Творец всего. Преосвященнейший Андрей пишет о своем желании поговорить с марийцами и сам предваряет, чтобы читатели проверили, правду ли он говорит. Во второй части он пишет о своей поездке к марийцам и любви к ним. Третья часть посвящена ветхозаветному пророку Аврааму и его образу жизни, его почитанию Бога, учению о том, что животных в жертву приносить нельзя. В четвертой части объясняется, что Богу ничего, кроме нашей души, не надо, что учение Иисуса Христа правильное. В пятой части также творится о учении Христа, что русская вера есть вера в Иисуса Христа, правильная святая вера, что святой Николай не Бог, а своей праведной жизнью угодил Богу. Стилистические повторы, очерковость придают тексту письма публицистичность. В том же 1915 году письмо было переиздано под названием «Письмо любящего друга язычникам-черемисам Уфимской епархии».
‹Начало мира, средина и конец его› — так называется поучение архиепископа Алтайского Макария к язычникам. Оно состоит из трех бесед. Первая беседа по тематике разделена на шесть частей. Беседы построены в форме вопросов и ответов. Задав вопрос, владыка сам же и объясняет проблему, что придает тексту диалогичность. Свой разговор архиепископ Макарий начинает с объяснения того, что все этносы знают о сотворении мира Богом. Затем поясняется, кто такой Бог, где Он живет. В третьей части разъясняется, почему Бог сотворил мир. Божий суд — высшая мера суда; такова тема следующей части беседы. Пятая часть посвящена разговору о греховности человека. В последней части архиепископ Макарий рассказывает о том, что Бог послал Своего для спасения рода человеческого и повелевает хватить Бога. Вторая беседа посвящена объяснению Троицы; в ней говорится о Сыне Божьем, пришедшем спасти мир, об апостолах и святых угодниках Божиих. Третья беседа повествует о втором пришествии Христа и Его Страшном Суде. В конце беседы архипастырь обращается к своим читателям, чтобы они покаялись в грехах, поверили в Иисуса Христа, исполняли Его заповеди.
Как видно, духовная тема в текстах проповедей на марийском языке выражается через такие понятия, как любовь, вера, милосердие и др., которые являются основой христианского вероучения, а так же и противоположными понятиями — гpex, злоба, нечистая сила и т.д.
Исследователем Т. Ицковичем отмечено: ‹Предметная и духовная темы сопрягаются иерархически: главная цель проповедника — разъяснить прихожанам духовный смысл изложенных реальных событий; из этого следует главенство духовной темы. Важность предметных тем различна: предметно-сакральная тема, безусловно, наиболее значима содержательно, а профанная и ситуативная важны прагматически и организационно. Вся предметная тематика подчинена единой духовной теме, главной и обязательной в тексте любой проповеди, сквозной для текстотипа в целом.
Все эти признаки в текстах проповедей для марийцев выражаются в той или иной степени. Предметно-сакральная тема, как обычно, занимает ведущее положение, а остальные проявляются при пояснении той или иной ситуации.
‹Воззвание к православным черемисам» (1915) завершает серию изданий бесед и поучений. Если раньше мы отмечали, что к марийцам обращались как к братьям, то в данной публикации — к чадам Православной Церкви. Автор призывает различать добро и зло, оставить кровавые жертвоприношения и другие языческие обряды; каяться в грехах и причащаться, встать на Христов путь и молиться Пресвятой Богородице, чтобы Она уволила Сына Своего помогать, а также молиться за остающихся язычниками, чтобы Господь вывел их на путь истинный. Традиционно воззвание заканчивается молитвой к Богу.
Итак, рассмотрев письма, поучения, беседы, проповеди, можно отметить следующее: 1) в тексты их авторами сознательно включены цитаты из Священного Писания — главной книги христиан; 2) к той или иной теме проповеди подобраны сюжеты из житий святых как примеры благочестивой жизни; 3) для закрепления материала одна и та же мысль в тексте повторяется несколько раз; 4) для полного раскрытия предметно-сакральной темы авторами сознательно вводится профанная тема.
Фотогалерея
Другие новости раздела
Святая обитель Царевококшайска. Игумения Маргарита — ее основательница и строительница
По материалам научно-богословской конференции "Христианское просвещение и русская культура" 14-15 мая 2018 г. Монахиня Рафаила (Зулина), храм преподобного Серафима Саровского, г. Йошкар-Ола Святая обитель
Плоды деятельности переводческой комиссии
По материалам научно-богословской конференции "Христианское просвещение и русская культура" 14-15 мая 2018 г. Протоиерей Николай Чузаев, руководитель переводческой комиссии Марийской митрополии Плоды деятельности
Труды по переводу православной литературы на марийский язык: история и современность
По материалам научно-богословской конференции "Христианское просвещение и русская культура" 18 мая 2016 г. ФЕДОСЕЕВА Надежда Александровна, кандидат филологических наук, зав. отделом литературы МарНИИЯЛИ Труды по
Популярные новости
Экскурсоводы г. Йошкар-Олы повышают квалификацию
С 17 октября в Православном центре г. Йошкар-Олы работают курсы повышения квалификации для экскурсоводов города. Программа курса рассчитана на 72 аудиторных часа и подразумевает как лекционные занятия, так и самостоятельную работу слушателей. ...
Марийский миссионер архимандрит Аверкий (Бойков)
Более ста лет прошло со дня смерти архимандрита Аверкия – нашего земляка, уроженца деревни Савино, перед революцией потрудившегося миссионером в Сибири и на Дальнем Востоке. Его биография в настоящее время имеет пробелы, поскольку сегодня нет ...