История миссии
Просветительская деятельность митрополита Вениамина (Пуцек-Григоровича) в Среднем Поволжье
По материалам научно-богословской конференции "Христианское просвещение и русская культура" 15 мая 2003 г.
ФЕДОСЕЕВА Надежда Александровна,
кандидат филологических наук,
старший научный сотрудник
отдела литературы МарНИИ
Просветительская деятельность митрополита Вениамина (Пуцек-Григоровича) в Среднем Поволжье
Первой попыткой создания письменности для народов Поволжья можно назвать деятельность святителя Гурия Казанского.
Для этого он “учредил три школы (при Зилантовом, Спасском и Успенском монастырях), где учились дети новокрещенных инородцев, [и] составил для них азбуку” (1), но до нас эти издания не дошли. Одним из его последователей в деле просвещения инородцев Казанской губернии можно назвать Василия Пуцек-Григоровича.
Будущий святитель родился в начале XVIII века в г. Лохвицы Полтавской губернии в семье чиновника Григория Григоровича.
Его мать была православной полькой, по фамилии Пуцек(2) . Василий учился в Киевской Духовной Академии и после ее окончания, как лучший ученик, был направлен в Казань.
Этот город еще со времен первого своего святителя — Гурия — сделался центром духовного просвещения для всего востока Руси и, в особенности, для окрест живущих инородческих племен. “На ней, — отмечается в житии святителя, — и ея православных обителях всегда лежала священная обязанность сиять светом благочестия и нести свет веры Христовой окружающим языческим народам”(3). Этот подвиг взял на себя и будущий митрополит. В его попечении были дети инородцев: чувашей, черемис, мордвы, татар, вотяков (удмуртов) и других народов. Кроме занятий в духовной школе, он общался с народом и проповедовал свет Евангельской истины.
Систематическое обучение грамоте народов Поволжья начинается под руководством Василия Пуцек-Григоровича, он же является и одним из основателей Казанской Духовной семинарии. В 1740 году архиепископом Казанским Лукою (Конашевичем) Василий был рукоположен в инока с именем Вениамин(4). С принятием иночества он еще ревностнее стал относиться к миссионерскому делу. Его биографы отмечают, что, ознакомившись через обучение инородцев с различными наречиями их, Вениамин получил возможность обращаться к инородцам с проповедью слова Божия на их родном языке. А изучение характера, обычаев и нравов инородческих племен приносило большую пользу при благовестии веры Христовой, так как проповедника Христова начинают любить и уважать за то, что он уважает обычаи и нравы чужой страны, — пред ним благоговеют за беспорочную жизнь и ту силу благодати, которую он носит в себе Духом Святым. Тогда любовно принимается благовестие веры, радостно и успешно идет обращение ко Христу.
Поездки по епархии “знакомили его еще больше с инородцами, давали возможность лучше изучать их быт, показывали воочию благочестивому иноку всю безпросветную тьму языческого безбожия, всю глубину духовнаго невежества, в которую были погружены многочисленные инородческия племена Казанской епархии. Они возбуждали тем большую и большую ревность к духовному просвещению инородцев, напоминая неустанные апостольские труды первых Святителей казанских и побуждая подражать их святому примеру” (5).
Как отмечается в его житии, “архимандрит Вениамин был весьма подходящим и способным человеком для устройства правильнаго миссионерскаго дела, как ревностный миссионер сам и опытный учитель миссионеров. И он несомненно был бы руководителем миссионерской деятельности в Казанской епархии во благо всему ея инородческому населению, если бы его усердные и плодотворные в разных званиях труды не обратили на себя особеннаго внимания в Петербурге” (6).
Так, в 1746 году он был отозван в Петербург, где 14 августа 1748 года он был хиротонисан во епископа Нижегородского и Алатырского. Затем его переводили в Тверь и Псков. 15 сентября 1761 года он стал архиепископом Санкт-Петербургским, священноархимандритом Александро-Невской Лавры, а 26 июля 1762 года переведен на служение в Казань.
Возвратившись в Казань, святитель сразу же приступил к просветительской деятельности и сразу же столкнулся с проблемами преподавания, так как не было учебных пособий на родном языке обучаемых. Тогда под его руководством, по примеру русских грамматик, пишутся книги по грамматике чувашского, черемисского и вотского языков. Все эти издания были напечатаны в типографии Академии наук в Санкт-Петербурге. Первой в свет вышла чувашская грамматика под названием “Сочинения, принадлежащие к грамматике чувашского языка” (1769). Немного позже выходят “Сочинения, принадлежащие к грамматике черемисского языка” (1775) и “Сочинения, принадлежащие к грамматике вотского языка” (1775). В дальнейшем они сыграли большую роль в возникновении письменности и литературы каждого из этих народов.
Что же касается письменности других народов, например, мордвы, то их первая грамматика вышла в 1838 году под названием “Мордовская грамматика, составленная на наречии мордвы-мокши Тамбовской семинарии профессором, магистром Павлом Орнатовым. Москва. В Синодальной типографии. 1838 год”.
Удмуртские исследователи отмечают, что В.Г. Пуцек-Григорович старался привить наиболее способным воспитанникам семинарии литературные навыки: учил их сочинять оды и канты и переводить стихотворные тексты на родные языки(7).
В качестве примера можно привести стихотворение, посвященное императрице Екатерине II. Оно было переведено учащимися духовной семинарии на чувашский, марийский, удмуртский, мордовский языки. В переводе с марийского оно звучит так: “Ты нас нашла как заблудшего человека, Ты нас обучаешь, как своего сына, Ты не оставила нас одних, Пусть тебе Бог даст здоровья”. (перевод автора).
Но не все в жизни архипастыря было гладко. Святителю пришлось выдержать тяжелейшие испытания во время Пугачевского восстания. Его обвинили в сговоре с Пугачевым. Следственной комиссией ему было выражено недоверие, и он содержался под домашним арестом. Но, как известно, во время восстания архиеп. Вениамин рассылал по епархии послания против Пугачева и даже во время торжественного богослужения предал его (Пугачева) анафеме. Впоследствии обвинение с архиеп. Вениамина было снято, он был освобожден и вскоре возведен в сан митрополита.
В 1782 году, после 20-летнего управления Казанской паствой, святитель попросился на покой в Седмиезерную Богородицкую пустынь, где и почил в Бозе в 1785 году.
Среди народов Поволжья его просветительская работа была продолжена уже почти через сто лет Н.И. Ильминским. Хотя и выходили некоторые переводы, буквари, книгоиздание на инородческих языках увеличилось лишь с созданием Миссионерского братства Святителя Гурия.
Следует отметить, что многие из народов России получили грамотность благодаря величайшим трудам священнослужителей, и один из ярких примеров для нас сегодня — это деятельность Казанского митрополита Вениамина Пуцек-Григоровича.
Примечания
1 Спасский Н.А. Очерки по родиноведению. Казанская губерния. Казань, 1912. С. 287.
2 Преосвященный Вениамин. Казань, 1906. С. 1.
3 Там же. С. 2.
4 Там же. С. 5.
5 Там же.
6 Там же. С. 8.
7 Ванюшев В.М., Поздеев П.К., Уваров А.Н. Истоки удмуртской советской литературы // История удмуртской советской литературы. Устинов, 1987. С. 20.
Фотогалерея
Все новости раздела
По материалам научно-богословской конференции "Христианское просвещение и русская культура" 15 мая 2003 г.
ФЕДОСЕЕВА Надежда Александровна,
кандидат филологических наук,
старший научный сотрудник
отдела литературы МарНИИ
Просветительская деятельность митрополита Вениамина (Пуцек-Григоровича) в Среднем Поволжье
Первой попыткой создания письменности для народов Поволжья можно назвать деятельность святителя Гурия Казанского.
Для этого он “учредил три школы (при Зилантовом, Спасском и Успенском монастырях), где учились дети новокрещенных инородцев, [и] составил для них азбуку” (1), но до нас эти издания не дошли. Одним из его последователей в деле просвещения инородцев Казанской губернии можно назвать Василия Пуцек-Григоровича.
Будущий святитель родился в начале XVIII века в г. Лохвицы Полтавской губернии в семье чиновника Григория Григоровича.
Его мать была православной полькой, по фамилии Пуцек(2) . Василий учился в Киевской Духовной Академии и после ее окончания, как лучший ученик, был направлен в Казань.
Этот город еще со времен первого своего святителя — Гурия — сделался центром духовного просвещения для всего востока Руси и, в особенности, для окрест живущих инородческих племен. “На ней, — отмечается в житии святителя, — и ея православных обителях всегда лежала священная обязанность сиять светом благочестия и нести свет веры Христовой окружающим языческим народам”(3). Этот подвиг взял на себя и будущий митрополит. В его попечении были дети инородцев: чувашей, черемис, мордвы, татар, вотяков (удмуртов) и других народов. Кроме занятий в духовной школе, он общался с народом и проповедовал свет Евангельской истины.
Систематическое обучение грамоте народов Поволжья начинается под руководством Василия Пуцек-Григоровича, он же является и одним из основателей Казанской Духовной семинарии. В 1740 году архиепископом Казанским Лукою (Конашевичем) Василий был рукоположен в инока с именем Вениамин(4). С принятием иночества он еще ревностнее стал относиться к миссионерскому делу. Его биографы отмечают, что, ознакомившись через обучение инородцев с различными наречиями их, Вениамин получил возможность обращаться к инородцам с проповедью слова Божия на их родном языке. А изучение характера, обычаев и нравов инородческих племен приносило большую пользу при благовестии веры Христовой, так как проповедника Христова начинают любить и уважать за то, что он уважает обычаи и нравы чужой страны, — пред ним благоговеют за беспорочную жизнь и ту силу благодати, которую он носит в себе Духом Святым. Тогда любовно принимается благовестие веры, радостно и успешно идет обращение ко Христу.
Поездки по епархии “знакомили его еще больше с инородцами, давали возможность лучше изучать их быт, показывали воочию благочестивому иноку всю безпросветную тьму языческого безбожия, всю глубину духовнаго невежества, в которую были погружены многочисленные инородческия племена Казанской епархии. Они возбуждали тем большую и большую ревность к духовному просвещению инородцев, напоминая неустанные апостольские труды первых Святителей казанских и побуждая подражать их святому примеру” (5).
Как отмечается в его житии, “архимандрит Вениамин был весьма подходящим и способным человеком для устройства правильнаго миссионерскаго дела, как ревностный миссионер сам и опытный учитель миссионеров. И он несомненно был бы руководителем миссионерской деятельности в Казанской епархии во благо всему ея инородческому населению, если бы его усердные и плодотворные в разных званиях труды не обратили на себя особеннаго внимания в Петербурге” (6).
Так, в 1746 году он был отозван в Петербург, где 14 августа 1748 года он был хиротонисан во епископа Нижегородского и Алатырского. Затем его переводили в Тверь и Псков. 15 сентября 1761 года он стал архиепископом Санкт-Петербургским, священноархимандритом Александро-Невской Лавры, а 26 июля 1762 года переведен на служение в Казань.
Возвратившись в Казань, святитель сразу же приступил к просветительской деятельности и сразу же столкнулся с проблемами преподавания, так как не было учебных пособий на родном языке обучаемых. Тогда под его руководством, по примеру русских грамматик, пишутся книги по грамматике чувашского, черемисского и вотского языков. Все эти издания были напечатаны в типографии Академии наук в Санкт-Петербурге. Первой в свет вышла чувашская грамматика под названием “Сочинения, принадлежащие к грамматике чувашского языка” (1769). Немного позже выходят “Сочинения, принадлежащие к грамматике черемисского языка” (1775) и “Сочинения, принадлежащие к грамматике вотского языка” (1775). В дальнейшем они сыграли большую роль в возникновении письменности и литературы каждого из этих народов.
Что же касается письменности других народов, например, мордвы, то их первая грамматика вышла в 1838 году под названием “Мордовская грамматика, составленная на наречии мордвы-мокши Тамбовской семинарии профессором, магистром Павлом Орнатовым. Москва. В Синодальной типографии. 1838 год”.
Удмуртские исследователи отмечают, что В.Г. Пуцек-Григорович старался привить наиболее способным воспитанникам семинарии литературные навыки: учил их сочинять оды и канты и переводить стихотворные тексты на родные языки(7).
В качестве примера можно привести стихотворение, посвященное императрице Екатерине II. Оно было переведено учащимися духовной семинарии на чувашский, марийский, удмуртский, мордовский языки. В переводе с марийского оно звучит так: “Ты нас нашла как заблудшего человека, Ты нас обучаешь, как своего сына, Ты не оставила нас одних, Пусть тебе Бог даст здоровья”. (перевод автора).
Но не все в жизни архипастыря было гладко. Святителю пришлось выдержать тяжелейшие испытания во время Пугачевского восстания. Его обвинили в сговоре с Пугачевым. Следственной комиссией ему было выражено недоверие, и он содержался под домашним арестом. Но, как известно, во время восстания архиеп. Вениамин рассылал по епархии послания против Пугачева и даже во время торжественного богослужения предал его (Пугачева) анафеме. Впоследствии обвинение с архиеп. Вениамина было снято, он был освобожден и вскоре возведен в сан митрополита.
В 1782 году, после 20-летнего управления Казанской паствой, святитель попросился на покой в Седмиезерную Богородицкую пустынь, где и почил в Бозе в 1785 году.
Среди народов Поволжья его просветительская работа была продолжена уже почти через сто лет Н.И. Ильминским. Хотя и выходили некоторые переводы, буквари, книгоиздание на инородческих языках увеличилось лишь с созданием Миссионерского братства Святителя Гурия.
Следует отметить, что многие из народов России получили грамотность благодаря величайшим трудам священнослужителей, и один из ярких примеров для нас сегодня — это деятельность Казанского митрополита Вениамина Пуцек-Григоровича.
Примечания
1 Спасский Н.А. Очерки по родиноведению. Казанская губерния. Казань, 1912. С. 287.
2 Преосвященный Вениамин. Казань, 1906. С. 1.
3 Там же. С. 2.
4 Там же. С. 5.
5 Там же.
6 Там же. С. 8.
7 Ванюшев В.М., Поздеев П.К., Уваров А.Н. Истоки удмуртской советской литературы // История удмуртской советской литературы. Устинов, 1987. С. 20.
Фотогалерея
Другие новости раздела
Святая обитель Царевококшайска. Игумения Маргарита — ее основательница и строительница
По материалам научно-богословской конференции "Христианское просвещение и русская культура" 14-15 мая 2018 г. Монахиня Рафаила (Зулина), храм преподобного Серафима Саровского, г. Йошкар-Ола Святая обитель
Плоды деятельности переводческой комиссии
По материалам научно-богословской конференции "Христианское просвещение и русская культура" 14-15 мая 2018 г. Протоиерей Николай Чузаев, руководитель переводческой комиссии Марийской митрополии Плоды деятельности
Труды по переводу православной литературы на марийский язык: история и современность
По материалам научно-богословской конференции "Христианское просвещение и русская культура" 18 мая 2016 г. ФЕДОСЕЕВА Надежда Александровна, кандидат филологических наук, зав. отделом литературы МарНИИЯЛИ Труды по
Популярные новости
Экскурсоводы г. Йошкар-Олы повышают квалификацию
С 17 октября в Православном центре г. Йошкар-Олы работают курсы повышения квалификации для экскурсоводов города. Программа курса рассчитана на 72 аудиторных часа и подразумевает как лекционные занятия, так и самостоятельную работу слушателей. ...
Марийский миссионер архимандрит Аверкий (Бойков)
Более ста лет прошло со дня смерти архимандрита Аверкия – нашего земляка, уроженца деревни Савино, перед революцией потрудившегося миссионером в Сибири и на Дальнем Востоке. Его биография в настоящее время имеет пробелы, поскольку сегодня нет ...